"왜 답장이 없지?" 걱정 끝! 'Follow Up' 영어로 센스 있게 재촉하는 법
안녕하세요! 코로나19 팬데믹을 계기로 해외 고객사와의 화상회의가 일상화되었죠. 물리적인 제약 없이 정기적으로 회의를 진행할 수 있다는 장점이 있지만, 때로는 예기치 않은 상황들이 발생하기도 합니다. 특히 한 팀에서 여러 부서가 함께 참여하는 품질 관련 미팅 등에서, 내부적으로 의논하는 소리가 외부 고객에게 노이즈로 들려 불편할 때가 있습니다. 이럴 때 한국인 동료들에게도 외부 고객의 눈과 귀를 의식하여 '조금 조용히 해달라'고 정중하게 요청해야 하는 경우가 생기는데요. 오늘은 이럴 때 쓸 수 있는 예의를 갖춘 영어 표현을 알아보겠습니다.
해외 고객사와 중요한 화상 회의를 진행하고 있습니다. 회의 중 옆자리 동료들이나 같은 공간에 있는 다른 팀원들이 자신들끼리 대화를 나누거나 전화 통화를 하는 소리가 마이크를 통해 고객에게 전달될 위험이 있습니다. 이 소음이 회의 흐름을 방해하거나 비즈니스 에티켓에 어긋나 보일 수 있는 상황에서, 불편함 없이 조용히 해달라고 요청해야 합니다.
한국식으로 '조용히 해라'는 표현을 영어로 직역하면 어떤 단어들이 떠오르시나요? 아마 "Shut up, please!" 또는 "Be quiet, please!" 같은 표현이 먼저 생각날 수 있습니다.
이러한 표현들은 자칫 상대방에게 불쾌감을 줄 수 있으므로, 비즈니스 환경에서는 피하는 것이 좋습니다.
정중하게 소음을 줄여달라고 요청할 때 가장 적절하고 자연스러운 표현은 다음과 같습니다.
"Excuse me, could you please keep it down?"
이 표현은 '김영철 타일러의 진짜 미국식 영어'와 같이 실제 원어민이 사용하는 표현을 다루는 유용한 영어 학습 자료에서도 추천될 만큼 자연스럽고 효과적입니다. 각 부분이 왜 효과적인지 살펴볼까요?
이 표현은 비즈니스 회의 중뿐만 아니라, 공공장소, 사무실 등 다양한 상황에서 정중하게 소음 조절을 요청할 때 유용하게 사용할 수 있습니다.
'Excuse me, could you please keep it down?'은 실제 드라마나 영화 속에서 다양한 상황에서 등장하며 그 자연스러움을 증명합니다. 다음은 몇 가지 예시입니다.
씬 1: 해외 고객사와의 화상 회의 중, 회의실 뒤편에서 동료들이 큰 소리로 대화한다.
영업팀장: "Okay, so about the Q3 sales report, Mr. Jenkins, we project a 15% increase next quarter, based on..."
(배경에서 동료들의 시끄러운 대화 소리가 들린다)
영업팀장: (잠시 말을 멈추고 마이크를 손으로 가린 채 동료들에게 작게) "Excuse me, everyone. Could you please keep it down a little? We're on a client call."
동료: "Oh, right! So sorry, boss!" (즉시 목소리를 낮춘다)
영업팀장: (다시 화면을 보며) "Apologies for that, Mr. Jenkins. As I was saying, our projections are solid..."
씬 2: 도서관 열람실, 한 학생이 통화 중 큰 소리로 웃는다.
옆자리 학생 A: (조심스럽게 다가가서) "Excuse me. I'm really sorry to bother you, but could you please keep it down a little? People are trying to study here."
통화 중 학생: "Oh, my gosh, I'm so sorry! I totally forgot I was in the library." (목소리를 낮추고 통화를 마친다)
씬 3: 오픈 플랜 오피스, 두 동료가 열띤 토론으로 주변에 민폐를 끼치고 있다.
동료 1: "No, the new marketing strategy has to focus on social media! It's the future!"
동료 2: "But traditional advertising still has its merits! We can't just ignore..."
다른 동료 (자리에서 고개를 들며): "Hey, guys. I know you're excited about this, but could you please keep it down? I'm on a tight deadline and it's hard to concentrate."
동료 1 & 2: "Oh, absolutely! Our apologies!" (즉시 목소리 톤을 낮춘다)
이 예시들처럼 'Excuse me, could you please keep it down?'은 상대방에게 무례하게 들리지 않으면서도 자신의 요구사항을 명확하게 전달하는 유용한 표현임을 알 수 있습니다.
화상회의나 공공장소, 사무실 등에서 소음을 줄여달라고 요청해야 할 때, **"Excuse me, could you please keep it down?"**은 가장 정중하고 효과적인 영어 표현입니다. 단순히 '조용히 해라'는 의미를 넘어, 상대방에게 예의를 갖추고 상황에 대한 이해를 구하는 뉘앙스를 담고 있습니다.
특히 국제적인 비즈니스 환경에서는 이러한 섬세한 언어 사용이 곧 자신의 전문성과 에티켓을 보여주는 중요한 요소가 됩니다. 이 표현을 잘 익혀 두신다면 어떤 상황에서든 유연하고 프로페셔널하게 대처하실 수 있을 것입니다!